Mar 27, 2013

Skater Dress de Kitschy Coo :: Kitschy Coo´s Skater Dress

Hace unas semanas Amanda de Kitschy Coo me invitó a participar en el pattern tour con uno de sus patrones, el Skater Dress. A pesar de que coser punto no es mi fuerte, no lo dudé y acepté al instante porque es el tipo de vestido que mi hija me está pidiendo últimamente. 
***
A while ago Amanda from Kitschy Coo invited me to the pattern tour of one of her patterns, the Skater Dress. I said yes immediately, despite the fact that sewing with knits is not my speciality, but I knew my daughter will love this dress.
Es un vestido para coser en punto, con el cuerpo ajustado y falda de capa. Incluye la versión con o sin mangas, todo perfectamente explicado con muchas fotos del paso a paso y consejos para principiantes. Incluso si no habéis cosido punto nunca, con el tutorial incluido de Kitschy Coo no tendréis problema. 
***
It´s such a versatile pattern. A fitted bodice with a skirt with just the right amount of flare. It´s designed for knits, but Kitschy Coo´s instructions will explain everything you need to know if this is your debut with knits. There are also lots of advice on her blog for sewing with knits
Yo elegí la versión sin mangas, le subí un poco la cintura, le añadí una banda color mostaza y le acorté el largo. Es un vestido comodísimo y modernísimo colourblock total.
***
I chose the sleeveless version and mixed solids as in hey, I´m colourblocking hence I´m cool, please pin me! I went for a snug size just because I like it, I raised the neckline to make it tighter, made the skirt shortish and raised the waist by an inch or so, adding a contrasting waist band to the lower part of the bodice. For the neck and armband I used the same knit fabric in white.
Ahora bien, empecé con dos problemillas: mi remalladora dio el último suspiro en la semana 3 del PR&P y no tenía tela de camiseta (tenía, pero ya estaba cosida en forma de camiseta y ponía mudanzas rocío). Lo de las telas se solucionó rápido con una excursión a mi tienda favorita de Sevilla, muy bien acompañada por toda mi panda de canillas sevillanas (Onlylola, Martinita, María R, Princess y Lola). MUACK chicas!!. Lo de la overlock no, porque me da mucha pereza ponerme con ella a ver lo que le pasa. 
Pero ¿es posible coser camiseta SIN overlock? Faltaría más. Solo se necesita:
  1. Una aguja de punta redonda: son agujas con la punta.... redonda.... para que no se enganchen en la tela de punto y no dejen agujeritos. Se compran en las mercerías y no son nada raras.
  2. Puntada de zigzag: la cualidad de las telas de punto es que estiran y el pespunte recto impide el estiramiento por lo que se acaba rompiendo. Si en lugar de puntada recta se hace un zig zag estrecho y pequeño la costura ya tiene la elasticidad suficiente y no se rompe.
***
A minute after saying yes to Amanda I realised I had two minor challenges. One was that my overlock simply stopped working on week 3 of PR&P and we haven´t seen each other since. Two was that my local shops don´t stock knits, and the ones that do have a very limited range of solids and some hideous prints. So I went on a fabric shopping spree with my best sewing buddies and came home with different colours of plain knits to mix.
Now, Is it possible to sew this dress without an overlock? Yes indeed, you just need a ball point needle and a zigzag stitch

Con esto ya se puede coser punto sin problemas, pero para un acabado más camisetero se usa la aguja doble, que ya fue presentada por Merche de Aventuras de Costuras. Yo la uso para los dobladillos y para rematar los cuellos. Y para un acabado todavía más camisetero, en lugar de usar la propia tela de camiseta para rematar el cuello y las sisas, buscad tela de puños en la Pantigana Shop y ya no habrá nadie que dude de vuestras capacidades costureras.
***
You can get very decent results this way, and I was determined to sew this dress with or without the right equipment, because I loved the combination of coral and mustard that I had in mind. I love colours!!
A pesar de haberme salido de mi área de confort y de mi estilo de vestidos floreados, la versatilidad del Skater Dress y las ventajas de coser con punto son tan tentadoras que voy a repetir muchos más. Se cose en menos de tres horas, apenas sin plancha, sin rematar las costuras y sin problemas de "me está chico" porque es elástico! costuras fáciles donde las haya!!!
Además un corte tan sencillo se puede personalizar con estampados a mano y de mil formas más. Para ideas visitad el grupo flickr de Kitschy Coo y las versiones de las otras participantes en el pattern tour
***
You can check out the amazing versions of this dress in the flickr group and follow the pattern tour for more awesomeness
¿Os gusta? El patrón está a la venta en Kitschy Coo Shop
***
Like it? Get your pattern over at Kitschy Coo Shop
Thanks Amanda!

Mar 18, 2013

9+1 formas de romper una aguja :: how to break your sewing needle

9+1 formas de cargarse la aguja de la máquina de coser (todas probadas)
***
9+1 ways to break your sewing machine needle
(tried and tested)
1- La más efectiva: Coser sobre alfileres
2- Al acabar la costura tirar del hilo hacia cualquier sitio menos hacia atrás. Es mejor variar la dirección y tirar fuerte y de sopetón.
3- Hacer zigzag con la media patilla. Divertido.
4- Coser guata directamente bajo el prensatelas (método certificado por Vanesa)
5- Coser los dobladillos de un vaquero con una aguja de las finas
6- Tirar de la tela mientras la aguja está abajo o cambiar el tipo de puntada mientras la aguja está clavada en la tela
7- Insertar la aguja dejando el tornillo flojo
8- No cambiar nunca la aguja. Según los manuales la aguja hay que desecharla cada 8 horas de uso. Ignorar este dato y seguid, seguid, seguid hasta que haga clac
9- Usar hilo malísimo de procedencia oriental

10-¡ la vuestra! ¿Cuál es vuestra forma número 10?
***

1- The best: sewing over pins
2- Pull out threads towards self. Vigorously.
3- Zig zag stitch with the zipper foot. Fun.
4- Sew batting directly under the zipper foot.
5- Hem jeans with a thin needle.
6- Change from straight stitch to zig zag with the needle down
7- Insert needle and leave the screw loose
8- Do never change your needle. Ever.
9- Sew with the cheapest thread you can find

10- Your way!! Which is...

Mar 14, 2013

TELARIA

Hace unos días una lectora me contaba que iba a inaugurar su propia tienda de telas online. Me invitaba a probar algunas de sus telas y a contaros algo de ellas y de la tienda.  La chica se llama Miren y se pasa por aquí de vez en cuando, pero quizás la identifiquéis mejor por este alucinante disfraz que le hizo a su hija. 

Su tienda se llama TELARIA y esto es lo que se puede encontrar allí:
Telas superfashionvictimsadicts totales
O sea, *con voz gangosa*,  una selección telas de diseñadores como Amy Butler, Joel Dewberry y mi gran Anna Maria Horner entre otros.



Amy Butler
etc, etc, etc

Además de la sorpresa de encontrar esta apetecible selección de telas, navegar por la página de Telaria fue todo un descubrimiento. Las telas están perfectamente clasificadas (no como en mi armario!)
¿Qué ya tienes los leotardos y la rebeca y quieres hacer el vestido a juego? ordena por colores y elige.
¿Que te gustan las flores? elige por tipo de estampado 
¿Qué solo compras Anna Maria Horner? busca por diseñador. 

Miren es una apasionada del mundo textil y se nota, porque ha incluido una sección con bios sobre los diseñadores con enlaces muy interesantes. Genial!

En mi primer envío de telas de Telaria venían las que aparecieron en el decorado de mi semana 5 del PR&P y estas dos de Tula Pink
Iban a ser una camisa para Luis pero cuando mi hija mayor las vio le encantaron y me pidió que hiciera algo para ella. Como es una seisañera muy activa a quien le gusta Kungfu Panda y que se pidió un helicóptero teledirigido para Navidad, le va muy bien algo que tenía en mente desde hace tiempo
Un chaleco con relleno reciclado de un anorak que pasó a mejor vida. En principio quería que la tela exterior fuera la de los rombos pero mi hija no estaba de acuerdo así que se lo hice reversible
El patrón se lo he hecho yo a partir de uno básico que tengo para ella, pero realmente cualquier patrón de vestido sirve con unas pequeñas modificaciones. Los bolsillos son un pelín laboriosos pero no imposibles. Lo que tuve que rehacer un par de veces fue el arranque de la cremallera porque no me quedaba alineado. Mi hija ya no quería esperar más y se ha quedado cojo (buscad en la primera foto el monstruito y lo veréis).
Tenía mucha prisa para hacer de las suyas
Tengo que hacer otro en estilo flower power y otro con coches, así que me voy a Telaria a clasificar mis telas por estampados y colores y a ver que sale :)

Y ahora un pequeño gran regalo de TELARIA:
Dentro del paquete de vuestra primera compra, vendrá incluido un afilador portátil de tijeras de la marca Fiskars completamente gratis. Yupiiiiii. 
Para conseguirlo hay que completar el proceso de compra y mandar un correo a  info@telaria.es con el código de compra, indicando en el asunto LAINGLESITA
(hasta fin de existencias)

Y no tireis ni un retal de TELARIA, que con muy poquito se hace mucho
¡¡¡¡Felices compras en TELARIA!!!!

Mar 11, 2013

fácil y G R A T I S (casi) :: easy and F R E E (almost)

Ayer tuve que coser un pequeño regalo así de urgencias y sin previo aviso. Era el cumpleaños de una amiga de 7 añitos de la que solo sabíamos que es un poco exploradora. Con Internet ya no hay excusas para ponerse a coser. Todo lo encontré en la red.
***
This is what I made over the weekend. A present for a lovely seven year old explorer.
Un bolsito con cierre magnético en lino y popelín, con su inicial cosida a máquina sobre la tela, y un sombrero reversible para esconderse del sol mientras se explora
***
An easy mini tote bag in linen and poplin, with her initial stitched onto the fabric and a cute explorer hat. 
Instrucciones para un bolso similar en este tutorial de MADE
Instrucciones y patrón de este sombrero en Oliver and S
 G R A T I S
***
Similar bag on MADE´s blog HERE
Hat pattern and tutorial on Oliver and S HERE
F R E E



Mar 7, 2013

Flower power y SORPRESA :: Flower Power and SURPRISE


Ya nos estamos preparando para la primavera por aquí. Por aquí en Sevilla, donde los meses de Marzo y Abril son los mejores del mundo entero. Y lo siento pero me cuesta mucho ser imparcial en ese tema. La luz, los colores, los olores... no hay otro Abril que me guste más como el de esta ciudad.

Además ahora empiezan los meses en los que puedo coser lo que más me gusta: vestidos, muuuuchos vestidos para mis hijas. Una de ellas ya me ha plantado y solo quiere camisetas negras pero mi peque está más flower power que nunca. Su vestido favorito año tras año ha sido este que le hice para el Cose Conmigo, y ahora que se le ha quedado imponible (porque pequeño ya estaba el año pasado), me la llevé de compras virtuales a la recién estrenada Nube de Tela.
***
We´re getting ready for the Spring here. Here means in Seville, where March and April are high season and the most beautiful months of the year. The smell, the colours, the light... everything in this city is beautiful in Spring.

This is also my favourite time of the year because I sew what I liked the most: dresses for my girls. One of them has recently informed me that she only wants black T-shirts and no more dresses please, but my sweet little one is living on her own flower power world.
De todas las telas mi hija seleccionó solo las de flores, y Sonia eligió por nosotras y nos envió esta preciosidad que llama Pequeñas Cosas Bonitas. Los tonos a la luz del día son preciosos. Quiero decir preciosos. Por el revés la he combinado con estas Rodajas de Lima, que apenas se ven pero que la complementa de maravilla. 

Ya que la tela es tan llamativa hice lo que siempre hago, me fui a por un corte sencillo que dejara ver cuanto más estampado mejor. El patrón es igual que el que hice para este vestido del PR&P, con el cuerpo del vestido geranium y la falda de un vestido de Burda. No es posible que me pueda gustar más.
***
Her favourite dress has been this one that she´s worn almost every day for over two years. It´s way too small now so we went fabric shopping for a replacement. I took her to Nube de Tela where she picked this beautiful fabric full of spring colours. For the pattern I used the same remix I made for PR&P week 3 because it´s very flattering on her and so easy to sew.
Las mangas tienen un corte muy favorecedor y son fáciles de coser. Por detrás unos simples botones rojos con la forma de una de las flores del estampado
***
The bodice is the geranium dress by Made by Rae and the skirt is from Burda, both graded to fit my daughter size.
Lo que me gusta de esta falda es la forma de globo tan original y que tan bien le sienta a mi hija (por aquello de la barriguita). No es frunce ni tablas, sino que tiene unos pliegues arriba pero el bajo es más estrecho y con forma curva, por eso no se le puede hacer un dobladillo normal, sino que se acaba con una vista.
***
I got a few questions about the hem of this dress. It´s a balloon silhouette, which means that the hem is a curve that has to be finished with a facing.
Mismo acabado que el vestido de lino azul del PR&P, solo que lo cosí a mano intercalando una tira bordada.
***
I machine stitched it on the flower dress because the print wouldn´t show the stitches, but I hemmed it by hand on the linen dress, with a lace as a finish to the facing raw edge.
A estas alturas ya casi toda la blogosfera nacional conoce a Sonia La Pequeña Aprendiz. Pero si hay alguien que todavía no ha topado con su blog (difícil), añadid ahora mismo La Pequeña Aprendiz a vuestro reader porque esta chica es un encanto y una costurera de lo más compulsiva y dedicada que hay por la red. Sonia es la artífice del Cose Conmigo del Vestido Rojo, del Cose Conmigo de la blusa picacuellos romántica, es parte del proyecto Once proyectos y además acaba de inaugurar una tienda de telas online Nube de Tela

Cuando le pedí una breve descripción de su tienda para esta entrada me envió lo siguiente:

En mi tienda Nube de Tela encontrarás telas importadas de EEUU, con una calidad 100% algodón y Telas Vintage de los años 60 y 70 a precios asequibles. Todas ellas son perfectas para la confección de prendas infantiles y de adulto!!


Pero se le olvidó decirme que Nube de Tela está llena de cariño, de ilusión y de muchas ganas de seguir adelante después de un revés profesional. Por mi parte tiene todo mi apoyo y le deseo lo mejor. Y como muestra de que Sonia es mucha Sonia, ha tenido el detallazo de ofrecer un 10% de descuento a las lectoras de la inglesita desde hoy hasta el Domingo 10 de Marzo. Sip.

10% de Descuento en Nube de Tela (FINALIZADO)

Para usar vuestro descuento tenéis que hacer lo siguiente:

  1. Id a Nube de Tela en Etsy y anotad la referencia de las telas que queráis comprar
  2. Escribid a Sonia en la dirección nubedetela@hotmail.com indicando en el pedido la tela que queréis y la cantidad
  3. Poned en el asunto LAINGLESITA y os aplicará el 10% de descuento en vuestras compras desde hoy hasta el domingo.
***
And now a little surprise to my readers:
Sonia is the lovely sewist and owner of Nube de tela. She set up her fabric shop after a difficult time at her job with the worst outcome. She then decided to dedicate her newly found free time to sew, blog and sell beautiful fabrics, as you can read on her blog la pequeña aprendiz.

Sonia is so thankful to the sewing community that she is offering 10% off at her shop Nube de Tela (CLOSED) from today until next Sunday. All you have to do is:
  1. Choose your fabric from her Etsy shop Nube de Tela. Anotate the reference and
  2. Send her an email to nubedetela@hotmail.com with your order, fabric name and quantity.
  3. Write in the subject of the email LAINGLESITA and she will apply the discount
¡¡¡Gracias mi gran aprendiz!!!
Buen fin de semana y feliz descuento
Saludos Costureros
María
***
Hope you´re flower power too
Happy sewing
María
There was an error in this gadget
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...