Dec 6, 2010

flashback

Este fue uno de los vestidos mas rápidos de coser que hice este verano, y de los que más trote les dieron las niñas.
El patrón es el clásico vestido funda de almohada, que se llama así porque se hacía antiguamente con una funda de almohada. Simplemente se cortaba la forma de la sisa, se terminaba con un dobladillo y se insertaba un lazo para atarlo a los hombros. Me intrigaba mucho el modelo cuando lo vi en en el blog de Anna Maria Horner. Seguí su tutorial y me quedó muy simpático.
***
This is one of the quickest projects I made last summer. I was intrigued by the popular pillowcase dress so when I found Anna M Horner tutorial I had to make one. I didn't use a pillowcase though, but a soft ikea cotton fabric that gave the dress volume but gathered nicely.
In action
En Internet hay muchos otros tutoriales para hacer este vestido. Todos siguen el principio básico de unir dos rectángulos y hacer un dobladillo superior para insertar la cinta. Los que yo había visto no me gustaban mucho porque eran muy largos y con poco frunce, y realmente parecían fundas de almohada. Intenté hacerlo mas coqueto con el largo por encima de la rodilla, mucho frunce y dos buenos lazos fucsias, el más ancho que había en la mercería!.
El vestido rojo es de Oliver and S. Otro gran éxito del verano pasado.
***
There are lots of tutorials to sew this dress, and all of them share the same principle. Just two rectangules with a top casing to insert the ribbon. But the ones I came across had a lenght I'm not fond of, just below the knee. And many didn't have enough gathering for my like. So my version is shorter and very very gathered. I also couldn't resist the cuteness of the classic hot pink ribbons. 
The red dress is by Oliver and S. Another big hit last summer.

Dec 2, 2010

Pantalones Revista Burda :: Burda Pants


Último fichaje par mi fondo de armario: Pantalón Burda del que ya os hablé aquí
Es mi primer par de pantalones para MI. Y va en mayúsculas porque sólo me quedan bien a MÍ y nada más que a MI. Ni largos ni estrechos, como me suele pasar con los pantalones que me compro. Es un gustazo poder llevar algo que me está bien.
(Antes de seguir leyendo os aviso que las fotos que vienen son un poco de pena, tanto por la modelo de agencia barata como por el hecho de que los pantalones están sin planchar. Ayer salió un rayo de sol inesperado entre tanta nube negra y tuve que aprovechar)
La confección ha sido simple pero me ha llevado algún tiempo terminarlo por dos cosas:
Cosa 1. Mi trasero es respingón. Eso es un hecho objetivo que todos veían menos yo, pero que se me ha presentado como una realidad cual maceta que se te cae a la cabeza de repenete. La consecuencia costurera es que mis faldas deben tener la parte de atrás más ancha que la de delante. Algo así como pasa con las embarazadas. Cómo este era mi primer pantalón me las tuve que ingeniar para ajustarlo probándomelo cada dos por tres, y sacándole a las costuras a huevo, sin método científico ni nada.
Cosa 2. Cremallera invisible. Nunca la había puesto pero este modelo la necesitaba porque va en la costura de atrás, acentuando mi respingonez. Comprar la cremallera fue fácil, y encontrar instrucciones paso a paso también, pero la maldita patilla especial para mi máquina no. Así que después de mucha frustración la cosí con la de cremalleras normal. Y funciona, pero sólo si tienes paciencia y dedos finos. Con las instrucciones de The Cupcake Goddess en su tutorial, y mi libro favorito, fue coser y cantar.
***
This is my latest project for my I´m-about-to-return-to-work wardrobe. I´m very pleased with it because it fits ME and just ME. Unlike store buys this pair wraps around my curves and feels right.
A warning now: my apologies for the following photos. Not only the model is the worst and least professional model around but the pants needs ironing!. My excuse is that we´ve had 8 minutes of sunlight this week and that´s the best me and my inexpensive camera could make
The pattern is quite good and straight forward, just two things held me up:
Thing 1: The fitting. I have a peculiar forward latino back. Sort of like a pregnant belly but at the back. I´m not wide at the hips if you look at me at the front but on a side view I have a funny curvy figure. That means I´ve had to adjust the pattern several times until it fitted right. Lots of basting, unpicking and trying them on again. 
Thing 2: Concealed zippers. As this model doesn´t have a side seam the zipper is at the back, so an invisible zipper was mandatory. Never had put one in. Nor was I able to find a concealed zipper foot for my machine so after a brief period of despair I used my normal zipper foot and it worked fine. I followed The Cupcake Goddess tutorial and my helpful book.

Pose J Lo para mostrar las costuras traseras :: Just wanted to show the back seams
En los laterales lleva un pliegue :: Side dart

Pose Equipo A para mostrar lo anchos que son :: Super wide legs
Vistas de la cintura acabadas con bies de forro :: Facing binding and concealed zip
No conseguí casar los cuadros porque me quedé sin tela pero en general estoy muy satisfecha del resultado. Me doy un 8 sobre 10. Después de Navidad los repetiré en un color tan arriesgado y original como el negro Se nota mucho que estoy preparando mi uniforme de vuelta a la oficina ¿no?

Y cambiando de tema, y ya que ayer inauguramos el mes de la Navidad...
¿Quién se anima a pedirse por Reyes una máquina de coser y unirse a mi club de costureras anónimas compulsivas? Si no tenéis ninguna mamá, abuela o vecina costurera cerca (bastante improbable si vivís en España) yo os puedo ayudar en los principios. Primer consejo: las máquinas de "unos conocidos grandes almacenes" están bien de precio pero hay poca variedad, mejor ir a casas especializadas.
***
After this successful experience sewing pants I´m ready to join Sunni´s sew along for January... Anybody in?
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...