Showing posts with label espejito. Show all posts
Showing posts with label espejito. Show all posts

Sep 8, 2011

Misterio resuelto :: found!

Image source
Me complace anunciar que gracias a vuestra ayuda el misterio de la pieza 7 ya ha sido resuelto. 
Tras una concienzuda búsqueda Maria José ha dado con su paradero.
He aquí la prueba irrefutable:
***
I´m pleased to announce that the search for piece 7 has come to a happy end. Maria Jose has discovered its hiding, providing proof of it
Un poco más cerca
Closer shot
Inteligente escondite
Clever hiding

Creo que es innegable que Maria José está más capacitada que yo para cuidar de mi colección de Espejitos, así que se los cedo muy tranquila de que van a buenas manos.
***
I have no doubt that Maria Jose is more entitled than I am to look after my collection of Espejitos, so they´re already on her way.

Sep 7, 2011

¿Dónde está la 7? :: Where´s piece 7?

Para demostrar por qué los patrones de la revista Espejito no son para principiantes ayer me puse manos a la obra con el pantalón modelo 35, que os comentaba aquí. Son unas bermudas sencillas, sin bolsillos ni pliegues. Solo perneras y cinturilla. Nada extraño a priori.

En comparación con el Burda, aquí no vienen ni plano de corte ni el diagrama de piezas del patrón, algo prácticamente necesario para las principiantes y muy útil para todas las demás. Sí que indican la cantidad de tela necesaria, pero para el conjunto camisa bermudas, no por separado. ¿Cuánto necesito para el pantalón sólo? misterio.

Observando el dibujo parece que la cinturilla lleva una costura central por la espalda, sin embargo las instrucciones dicen que se corte con la tela doblada. Pero como no es un detalle importante sigamos. Leyendo y leyendo descubro casi al final que el pantalón va forrado, pero no mencionan las piezas del patrón que se cortan en forro. Ni la entretela, lo que me extraña porque una cinturilla quedaría mucho mejor con algo de entretela. Tampoco el dibujo indica que la cintura lleva una goma por la espalda, y no está en la lista de materiales, sino que aparece de sorpresa en la última línea de las instrucciones. Son pequeños detalles que para una costurera experta no supone ningún problema pero que a principiantes le dificultan mucho la costura.

Primer paso: calcar el patrón.
Entro en la tabla de tallas y elijo talla. Me fijo en el tipo de trazo y me voy a la hoja de patrones D. Las instrucciones me dicen que para el pantalón tengo que calcar las piezas 6, 7 y 8 que están en trazo negro en esta hoja.
***
I gave it a last chance to Espejito patterns by trying to make this simple pair of shorts. As a start, I noticed a couple of discrepancies between the drawing and the instructions. The drawing shows a waist with a middle seam, but the waist pattern piece must be cut on the fold. The directions are for an elasticated back waist, but the drawing shows a non-elasticated waist and there´s no elastic in the material list either. Lastly, you only figure out that the shorts are fully lined at the very end of the instructions, but there´s no indication of how much lining fabric is required or which pattern pieces must be cut. (Incidentally, there isn´t a cutting layout diagram or indications for interfacing)

But moving on to business, let´s trace the pattern. I need pieces 6, 7 and 8. I unfold pattern sheet D, look for the black lines in my size and look for piece 6, piece 7… piece 7…. 7….
Pues le regalo toda mi colección de Espejitos a la que encuentre la pieza 7 en esta maraña.

¿DÓNDE ESTÁ MI PERNERA DE ATRÁS?
Jolimaderofgad

La pieza 6 (la pernera delantera) está abajo a la izquierda, la cintura (8) está abajo hacia el centro pero la 7, os juro por mi Alfa, que no he sido capaz de encontrarla. La he buscado en otro color y nada, he mirado en la hoja por detrás y tampoco. Por supuesto que cabe la posibilidad de que yo sea una torpe y no la encuentre, por eso os pido que si alguien tiene esta revista la miréis para ver si alguien tiene dos perneras por error.

Evidentemente el pantalón 35 no va a poder ser, así que cambiamos al pololo 7 de la página 8. De este venían todas las piezas, pero también he desistido por lo siguiente. Fijaos cómo está trazada la línea de la sisa en el delantero y en la espalda (disculpad la mala calidad de las fotos).
***
I´ll give away my entire collection of Espejitos to the sharp eye who finds piece 7 in this maze.
I had to give up on the shorts so I tried another pattern from the same issue. A sweet linen sleeveless romper. This time I located all the pieces, but I was put off by this:

Debería ser una curva suave, no un polígono con picos. Y mirad que pasa cuando uno los hombros
The armscye should be a gentle curve, not a series of straight lines. And look what happens when I match the shoulder seams.
¿veis como las sisas se unen formando un pico? Eso llama a desastre. Cuando se unen los laterales el efecto V es todavía peor
Can you see how the armscye lines meet forming a point? And the effect in the side seams is even worse
Además, el patrón del cuerpo del pelele es exactamente el mismo que el de los vestidos faldones tipo trapecio pero con un añadido en la entrepierna para convertirlo en pantalones. Esto no me gusta porque los niños parecen globos de cintura a rodilla. Creo que el patrón de pelele no debe ser igual que el de vestido, sino que tienen que estrecharse de cintura para abajo con un poco de forma para que quede cómodo pero no como un balón. Pero esto es mi opinión, y reconozco que yo soy muy exigente con el trazado de los patrones.

En resumen, mi vida es demasiado complicada de día como para tener que ir estresándome también por las noches, en el único rato que tengo para relajarme cosiendo en piloto automático. No me gusta tener que ir resolviendo e improvisando sobre la marcha. Me da pena decirlo pero por el momento esta revista no es para mí, porque en comparación con otros patrones estos son los que peor me quedan y los que más tiempo me llevan.
***
With all this redrafting and missing pattern pieces this magazine is not for me.

Sep 4, 2011

Revista de patrones infantiles Espejito Espejito :: Kids patterns magazine Espejito Espejito

Creiais que el otro día, cuando compré el Burda, me había ido del quiosco sin comprar Espejito Espejito? Ja!
***
Did you think that I had forgotten about Espejito Espejito patterns magazine on my last visit to the newsagent? Ha!
Espejito es una revista de patrones para niños de estilo clásico que conocí hace algo más de un año, justo el día que di el primer paseo con mi Luisete recién nacido. La vi en el quiosco junto al Burda y el Patrones y de repente caí en la cuenta de que hasta entonces sólo había cosido para mis niñas, y que NECESITABA el patrón del pantalón del niño de la revista. Así que la compré, la ojeé, hice un vestido, probé con otro y decidí no hacer ninguno más porque las instrucciones requerían altísimos niveles de costura y de concentración.

El número de este trimestre es para bebés, así que si estais a la espera esta es vuestra revista.
Incluye todo el repertorio de ranitas, peleles, batones, capotas, cubrepañales,etc, pero lo mejor son los faldones
***
Espejito is a spanish pattern magazine dedicated exclusively to children in the most traditional style. Unlike other countries in Europe, this is a very popular style of childrenwear in Spain, from babies up to 10 years old. No wonder this magazine is such a hit.

Preparar la "canastilla" del bebé que está a punto de venir es una de las cosas más bonitas que hay. Eso de hacer con tus propias manos la primera camisita que tu bebé va a llevar, la mantita con la que se le va a arrullar y la ropa especial para las ocasiones es muy maternal. Yo recuerdo estar cosiendo por las noches cosas para mis niños mientras sentía las pataditas en la barriga, y cuando veo en el armario cada cosa que les he hecho me acuerdo del momento exacto en el que se lo estaba cosiendo.

Creo que el primer embarazo es el momento ideal para iniciarse en la costura y esta revista os abrirá el apetito. Todo es del estilo más tradicional que hará las delicias de las abuelas primerizas. No solo trae ropita, sino que viene completito con la canastilla, bolsos, saquitos para el carro, etc.
***
This issue is dedicated to babies including patterns for everything you need to welcome a new baby home, heirloom style.
Pero siento decir que esta no es una revista con instrucciones para principiantes. Ya hablaba yo de eso en esta entrada donde dejasteis comentarios muy interesantes. Se necesita a una abuela experta cerca que descifre los patrones, que en general suelen ser los básicos de vestido trapecio sin mangas ni cuellos pero adornados de diferentes manera. No sé si este número será igual o habrán mejorado pero me gustaría darle otra oportunidad a la revista de patrones imposibles, así que he elegido este pantalón para probar y poder bloguear con conocimiento de causa.
***
Unfortunately the instructions are not written for the beginner seamstress, as I wrote here, and you should have an experienced grandmum nearby to help you finish the projects.
¿Habeis hecho algo ya de este número? ¿cómo vienen?
***
Do you know of a similar style pattern company in English?
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...