May 4, 2010

citronille



Citronille is a lovely french shop that sells books, fabrics and patterns. I discovered it some time ago but have never sewn from their patterns. I do browse their delightful website for inspiration (did I hear someone say to copy their designs for my kids?)
I´ve read reviews on some blogs and they are positive. What attracts me most is how simple the patterns are yet so cute. Children clothes have gathers, pleats, they´re not too fussy, toned down colours and what I like the most: dungarees and peter pan collars:




They have that french style touch when it comes to choosing colours. These two are my favorites:




And this is what happens when I see something I like:


I might be breaking a dozen of copyright laws by doing this, but , will I be fine if I do it just for my kids? I have to say though, that spanish sewing magazines have plenty of similar patterns, and that babies are dressed this way all the time, not just on important occassions. That is why I have not needed to buy citronille patterns so far (plus I dont speak french) but their choice of fabrics and combination of colours make them unique.

Jul 1, 2009






Mucho estrés y mucha caló :: Stress and schorchio
Soleado (mucho) Sunny (very)
Max: 35°C Max: 35°C 95°F
Viento: SE 9mph (y caliente) Wind: SE 9mph (and hot)
Hum: 45% (pegajosa) Hum: 45% (sticky)
Salida del sol: 07:02 Sunrise: 07:02


Esta semana empiezan esos maravillosos días de verano en los que:
10.00 hrs:
Ya estás sudando. Already sweatting
11.30 hrs: E
l termómetro de la calle ya va por 35ºC. 95°F outside
13.00 hrs: Sales a comprar agua fresquita y se te quedan las suelas de los zapatos pegadas al asfalto derretido. Went out to get a cool drink and my shoes got stuck to the melted asphalt
14.30 hrs: Sales a por el coche, aguantas la respiración, entras en el horno, inmediatamente enciendes el aire acondicionado al máximo nivel y escupes al volante para poder tocarlo. Had to get into the car, held my breath, swiftly got into the oven, switched on the air conditioner to its maximum and spat to the driving wheel so that I could touch it.
16.00 hrs: Tu cuerpo pelea entre digerir los garbanzos con chorizo (las madres cocineras son atérmicas) y mandarle sangre al cerebro para poder haciendo como que trabajas. I had to pretend I´m working while my body struggles to digest my deliciously heavy-spanish-mum-cooked lunch
17.30 hrs: Suena la alarma de incendios, hay que evacuar la oficina, y tras un nanosegundo de reflexión decides morir asfixiado por el humo, pero a la sombra. The fire alarm went off. We all have to leave the building. It takes me a nanosecond to choose a gentle death by smoke inhalation.
19.00 hrs: Llegas a casa, abres la nevera y te bebes las dos gotas de agua fría que quedan en la botella. Arrive home to find an empty bottle of water in the fridge. Once again. No cool drinks anywhere.
22.00 hrs: Sigue haciendo calor y encima te comen los mosquitos. Still hot and mosquitos are killing me
23.00 hrs: La tele anuncia una ola de calor para la semana que viene. TV news announce a heatwave for next week
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...