En un raro e inusual arrebato en mi de vestir a mis hijas a conjunto para el mismo día, hice este modelo a juego con este vestido para mi hija mayor. Como ella no es de vestidos, y tampoco se deja mandonear por su madre, solo aceptó esta tela en forma de blusa con pantalones. Siempre pantalones.
La hice con un patrón que tenía muchas ganas de hacer desde que salió en el Burda de Julio de 2011. Es el modelo 140, el mismo que Merche de Aventuras de Costuras cosió para su hija para la serie Peques de Cine de La Loca de la Costura
La hice con un patrón que tenía muchas ganas de hacer desde que salió en el Burda de Julio de 2011. Es el modelo 140, el mismo que Merche de Aventuras de Costuras cosió para su hija para la serie Peques de Cine de La Loca de la Costura
***
It´s rare that I sew matchy-matchy outfits for my daughters but I can´t get enough of Liberty prints, so I made this set to go with my younger daughter´s Liberty dress. She doesn´t want dresses anymore, just shorts, so I made her a blouse to wear with a simple pair of linen shorts. The pattern is Burda Style magazine 07/2011 #140, the same pattern Merche made for her daughter here.
Le puse la apertura por detrás y pasé enormemente de seguir las instrucciones de la revista para coserlo de la misma forma que el Ice Cream Dress de Oliver and S. Por dentro no se ve ninguna costura y la unión de la apertura con el cuerpo fruncido queda muy limpia. Es un poquito más engorroso pero si no lo hago luego me arrepiento de ver todos los hilos asomando por donde no deben. No tengo fotos del revés, pero con esta técnica el revés queda igual que el derecho.
***
For the split at the back I used the same technique of Oliver and S Ice Cream dress. It looks neat outside and inside.
Se abrocha con una presilla de hilo y un botón que lo puse oculto por feo. La presilla sí es muy bonita, pero es made in my mother, porque a mí me salen retorcidas y no tengo nunca ganas de pararme a analizar porqué. La tela de la blusa se llama Mirabelle y es de Liberty, de la colección Tana Lawn. Es verdad que es una tela cara, pero no se puede estar cosiendo siempre con telas de Ikea!!!!!!
***
It buttons with a simple button and a thread chain made by my mum. I´m just unable to get decent results with my clumsy fingers. The fabric is by Liberty, a Tana Lawn cotton named Mirabelle. A pricey fabric that I treat myself with from time to time. Because one can´t be sewing with Ikea fabrics all the time!
O si?
Porque el pantalón de lino rosa palo está hecho con los retales que le sobraron a mi madre del largo de sus cortinas del salón (las que se ven al fondo de la foto de mi hija con el vestido rosa AQUÍ). Quedó bastante cortito pero es que ya no tenía más tela.
***
Or maybe I could, because the shorts are made from leftovers from a pair of Ikea linen curtains, (the ones at the background of this picture of my daughter in her pink dress)
***
Or maybe I could, because the shorts are made from leftovers from a pair of Ikea linen curtains, (the ones at the background of this picture of my daughter in her pink dress)
El patrón es el de mi "pijama para dos" descargable gratis AQUÍ. Lo uso continuamente como base para todos los pantalones de mis hijos y algún día os contaré las miles de transformaciones que se le pueden hacer a un patrón simple!. En este caso le puse cintura elástica solo por detrás y un poco del delantero, que no me gusta tanto frunce en las barriguitas. Los botones forrados con tela Liberty son decorativos y están cosidos muy flojitos con toda la intención de descoserlos para otras cosas en cuanto se queden pequeños al final de verano. El kit para forrarlos lo compré AQUI.
También hice minibolsillos que son tan minis por error de cálculo, porque fui decidiendo mientras cortaba. En mi defensa, corté el pantalón como unas bermudas para Luis pero mi madre me quitó la idea con una profunda reflexión que empezó con la expresión ¿Rosaaaaaaa para Luis??!!!!???? A medio coser lo modifiqué para mi hija cuatro años mayor que él, por eso es tan justito.
La razón por la que he tenido que volver al blog es para hacer un llamamiento a las fábricas de pantalones infantiles con bolsillos:
Por favor no me mortifiquéis más con bolsillos que se salen y a los que siempre asoma el forro.
Os pongo unos esquemas de mi humilde forma de coserlos para que no pase eso. Incluso me ofrezco a pagar un plus por cada pantalón que me garantice que el bolsillo se queda dentro!
***
The pattern is my basic pants pattern downloadable free HERE. I made a few tweaks to add a flat front waist. added a pair of cute liberty buttons and pockets. Albeit tiny pockets because I was modifying the pattern as I cut and miscalculated the size and also changed the owner after cutting it! They were meant to be for my son Luis but my mum put me off the idea of a boy in pink shorts (which I still thinks it would have worked because it´s a very pale and subtle pink!). So I made the best I could to adapt them to fit my daughter who´s 4 years older than Luis.
Coming back to the issue of pockets. Why RTW kids pants pockets almost always stick out? I can figure out why but really why? why? why? My eyes hurt.
Please sew your pockets so that they stay inside. You can use my lame sketches or do it the proper way but please please please keep them inside.
I have sketched a quick way of sewing pockets that guarantees a peek-a-boo pocket in a kids size (first sketch). Second sketch is a good way of sewing them so that they´re bulk-free and stay inside. I also made some diagrams to explain how to construct this option.
Os pongo unos esquemas de mi humilde forma de coserlos para que no pase eso. Incluso me ofrezco a pagar un plus por cada pantalón que me garantice que el bolsillo se queda dentro!
***
The pattern is my basic pants pattern downloadable free HERE. I made a few tweaks to add a flat front waist. added a pair of cute liberty buttons and pockets. Albeit tiny pockets because I was modifying the pattern as I cut and miscalculated the size and also changed the owner after cutting it! They were meant to be for my son Luis but my mum put me off the idea of a boy in pink shorts (which I still thinks it would have worked because it´s a very pale and subtle pink!). So I made the best I could to adapt them to fit my daughter who´s 4 years older than Luis.
Coming back to the issue of pockets. Why RTW kids pants pockets almost always stick out? I can figure out why but really why? why? why? My eyes hurt.
Please sew your pockets so that they stay inside. You can use my lame sketches or do it the proper way but please please please keep them inside.
I have sketched a quick way of sewing pockets that guarantees a peek-a-boo pocket in a kids size (first sketch). Second sketch is a good way of sewing them so that they´re bulk-free and stay inside. I also made some diagrams to explain how to construct this option.
ESQUEMA PARA COSER BOLSILLOS QUE NO SE SALEN
***
ONE WAY OF SEWING POCKETS SO THAT THEY DON´T STICK OUT WHEN WORN
***
ONE WAY OF SEWING POCKETS SO THAT THEY DON´T STICK OUT WHEN WORN
Breves explicaciones:
- En el esquema del bolsillo que se sale, los bolsillos se cortan y cosen independientemente. El saco se sale porque en los pantalones de niños las proporciones son muy pequeñas y hay poco saco que dejar dentro. En adultos el saco se puede hacer más profundo y ya no hay problema para mis ojos.
- En el segundo ejemplo el saco de bolsillo (la pieza que tocaría el dorso de la mano) se corta normal, como antes. El fondo del bolsillo en cambio, (lo que está pintado en naranja), se corta en una sola pieza en lugar de en dos como antes, y el fondo se cose a ésta pieza y ya no se sale.
- ¿Y si hay cremallera? ja! no funciona. Pero se puede coser el fondo del bolsillo a la costura de la cremallera (en muchos pantalones de caballero y vaqueros está hecho así)
En la foto de abajo os pongo el pantalón del revés
***
Brief Instructions:
***
Brief Instructions:
- When the pocket pieces are separate (first sketch), the pocket is bound to peek out because in a small size is to small to remain inside. This will not occur in an adult size, so it´s OK for large sizes.
- When the pocket is constructed with one piece as the pocket front, it stays inside because is secured by stitching the pocket back pieces to the front.
- And what if I put it a zipper? It doesn´t work. You´ll have to use other techniques like sewing the fronts to the zipper seam for example.
This is the inside of the shorts
(Yo que soy una friki de la plancha me muero lentamente al ver mi propia foto de los pantas recién lavados, lo siento por aquellas que seais frikis como yo o frikis de las costuras sin remallar)
El fondo de bolsillo, lo naranja en el dibujo, es la tela beish que asoma en el centro. Que por cierto, lo suelo hacer en tela de forro para que no abulte y quede más suave.
Quedémosnos con una foto más bonita
***
I´m a pressing freak and it´s embarrasing to see this picture of my shorts but it´s the best shot I could get. (I´m not too bothered about my seam finishes though). As the front of the pocket won´t be seen I cut it in lining to help reducing bulk and make it slippery and soft.
Let´s finish with a much nicer picture
Quedémosnos con una foto más bonita
***
I´m a pressing freak and it´s embarrasing to see this picture of my shorts but it´s the best shot I could get. (I´m not too bothered about my seam finishes though). As the front of the pocket won´t be seen I cut it in lining to help reducing bulk and make it slippery and soft.
Let´s finish with a much nicer picture
Espero que esta entrada sirva para aumentar la conciencia social sobre el tema "bolsillos que se salen". Tema que debe estar en la posición 1.265.268 de la lista de temas de estado pero tiene su importancia.
Saludos costureros
María
***
Happy sewing
María