Jun 18, 2012

tutorial para casar rayaS :: matching stripes tutorial

Cuando no sabía coser no me daba cuenta de estos detalles pero ahora me duelen los ojos cuando las rayas o cuadros no me casan en las costuras. 
No es difícil hacerlo pero requiere algo más de tiempo para cortar y coser, pero para mi es señal de que se ha hecho con cuidado y cariño (como esta capa de sewaholic o este sombrero de selfish seamstress que son toda ingeniería del corte). 
En las prendas confeccionadas es lo primero que miro ¿han sido detallistas al cortar y coser? o en cambio ¿han cortado aprovechando al máximo la tela sin tener en cuenta que las dos piernas del pantalón deben ser exactamente iguales? 
Reconozco que lo segundo me fastidia bastante y es más común de lo que parece
***
I admit I can´t stand the sight of unmatching stripes or plaid. Specially when I´m paying for it like these shorts from Zara. 
bermudas de ZARA
Los cuadros se alinean horizontalmente pero las perneras son ligeramente diferentes!! casi no se nota pero mi desgracia es que sí que lo veo.
Este otro pantalón sin embargo está perfecto. Fijaos como hasta los bolsillos coinciden y la cinturilla es simétrica delante y detrás.
***
It takes a bit more time to line up everything but I think it´s worth it. These shorts are more gentle to the eye than the others. Don´t you think?
imagen via the style raconteur
Si queréis añadir ese toque de perfección obsesiva que muchas necesitamos (y que seamos realistas, la mayoría de las veces no los aprecia nadie más que nosotras mismas), os dejo un mini tutorial para casar rayar sin demasiado sufrimiento
***
I know they have to save on fabric, labour costs and all that but I don´t, and that´s the great advantage of a home sewist!!!!
(Below is a little tutorial in spanish on how to cut perfect matching pieces. There are tons of them in english like this from selfish seamstres and this from sewaholic, so excuse me if don´t translate)


TUTORIAL
(he usado como modelo un sombrero Oliver and S descargable gratis AQUÍ)

Supongamos que tenemos que cortar dos piezas simétricas de una prenda, por ejemplo las perneras de un pantalón, los cuellos, las dos mangas de una camisa de cuadros o los lados del sombrero como es mi caso. Por regla general se cortarían las dos piezas a la vez con la tela doble, pero de esta forma no se ve cómo queda la pieza de abajo. 
Hay que cortar cada pieza por separado.

Paso 1. Situamos nuestro patrón sobre la tela simple alineando la dirección del hilo y centrando las rayas o cuadros para que quede simétrica y la cortamos con precisión. En la foto he situado la raya azul justo en el centro de la pieza.
Paso 2. Para asegurar que el otro ala es una copia exacta de la que ya he cortado usamos la pieza en tela cortada anteriormente como patrón, en lugar del patrón de papel, disponiéndola directamente sobre la tela simple de forma que coincida perfectamente con el dibujo en todos sus bordes.
así NO está alineada
arriba se ve la pieza que tengo que hacer coincidir con las rayas y abajo la pieza camuflada con todas las rayas alineadas
así SÍ está alineada
Detalle de la situación de la pieza patrón sobre la tela
Igual se haría para telas de cuadros 
Paso 3 Una vez que estemos seguras de que la la pieza está bien colocada le metemos la tijera. 
Ojo con cortar dos veces la pierna derecha o viceversa, que las que cosemos por las noches hacemos muchos disparates. En este caso la pieza patrón en tela hay que colocarla del revés para cortarla simétrica.
Cuando tengáis las piezas perfectamente cortadas el coserlas será cuestión de prestarle atención a las costuras, nada más y nada menos.
 
Y ya que le hemos dedicado un pequeño esfuerzo extra ¿porqué no resaltarlo con detalles como el pespunte que sigue las líneas de la tela? 
 Espero que os ayude a conseguir unas costuras perfectas, que es más fácil de lo que parece.
Saludos costureros
María

Jun 14, 2012

Soy finalista en el Skirt Week!!!!!! :: Skirt Week finalist ME

La falda para mi cuatroañera es finalista esta semana en el concurso de Crafterhours Skirt Week. Ayer fue ganadora la de 3PM y hoy la mía ha sido seleccionada. 
Estamos que nos salimos chicas!!!
***
My best 4 year old skirt is finalist this week at Skirt Week at Crafterhours!!!!!!!! I´m soooo happy
Best four year old skirt by La Inglesita
Si mi falda os gusta y creeis que merece ganar (sí? bien!!!) me podeis votar HOY AQUÍ
Gracias, you´re the best.
***
You can vote HERE if you like it. Thank you!

Jun 12, 2012

Liberty? Lino? Piqué? :: Liberty? Linen? Piqué?

A pesar de estar amontonada en doscientos mil proyectos reales y otros tropecientos mentales, me he propuesto dejarme un par de días "libres" para hacer el cose conmigo que nos proponen en el blog de Erase una vez... Tenía muchas ganas de hacer un vestido con este corte porque es muy favorecedor y dura varias temporadas (bonus), pero siempre se me colaban otras costuras.
***
Despite the gazillion projects I have on my sewing table plus another million more on my mind, I have allowed myself a tiny break to sew this dress I had been coveting for a long time. I´m a big fan of yokes on little girls dresses and this type of pattern is flattering and a fantastic fit. It can last two or three seasons just lengthening the hem.
El patrón que se han currado las chicas del Cose Conmigo es muy pequeño para mis hijas, pero en casa tengo varios cortes similares donde elegir. Me he decidido por un patrón del libro japonés "Les Couleurs francaises" (otra vez), Curiosamente es el libro del que más patrones he sacado hasta ahora a pesar de no entender ni j. Literalmente. Quiero modificarle el cierre para que se parezca a este de Shwin & Shwin, y posiblemente le de más frunce para españolizarlo un poco. Hasta ahí lo tengo claro pero vivo sin vivir en mi en cuanto a la elección de telas. He hecho una lista corta con las siguientes combinaciones:
***
I have a few versions to try but I settled on a japanese pattern from the book "Les Coleuers francaises" which I loved more every day. Of all of the books I own, this is the one from which I have made more projects by far. And I don´t understand a word of it. Not even the size chart! 
I have chosen the pattern, done sketches with some modifications and now the best part: which fabric? I´ve narrowed my list down to these four:
Canesú y cenefa del dobladillo en rojo y cuerpo en azul. Ambas telas son de la colección Just wing it de Momo para Moda (blogueadas aquí).
***
Red for the yoke and bottom hem band blue for the body (fabrics blogged here)
 Lino verde para el canesú y Liberty para el vestido. No le pondría dobladillo de lino porque es más pesado que el algodón.
***
Green linen for the yoke and Liberty for the dress. No bottom hem in this case because linen is heavier than Liberty.
Florecillas japonesas de Sevenberry para el canesú y lino blanco para el vestido. En la foto no se aprecia la caída de ambas telas pero son las dos muy bonitas.
***
Japanese Sevenberry cotton for the yoke and crisp white linen for the body. No hem either but maybe some pockets with contrasting binding to spice it up.
 Piqué blanco para el canesú y vestido en telas de mariposas que compré en Trae Tela.
¿Todas? ¿Ninguna?
Además de estas combinaciones tengo en mente uno blanco entero de piqué con vivos en vichy en el canesú, botón forrado de vichy y algunos apliqués en el vestido a conjunto que quedaría precioso, y otro con el canesú blanco y el cuerpo en azul marino con el botón a rayas, y otro con Liberty en el canesú y lino blanco en el cuerpo, y otro en versión blusa, y otro entero en tela vaquera, y otro..
.......continuará
***
White pique for the yoke and hem and printed cotton for the body.
On top of these I have in mind a white only version with contrasting piping, another one with white yoke and a navy body in sailor style, different mixes of Liberty-linen, etc, etc, etc...
Let´s see if I manage to get just ONE done!

Jun 10, 2012

Patrones para niños Burda Style 07/2012::Burda Style 07/2012 kids patterns

Problemas de Lógica:
Al menos un número de la revista Burda Style al año incluye patrones de ropa para bebés 
Al menos un número de la revista Burda Style al año incluye estilo marinero.
Tengo una cartelera en Pinterest dedicada al estilo marinero
Yo no tengo bebé ni tengo barco
Uno de mis mejores amigos está embarazado
Mi primo tiene un bote
Queda totalmente justificado que me compre el Burda de Junio
***
At least one monthly issue of Burda Style a year includes baby patterns
At least one monthly issue of Burda Stylea year includes sailor style patterns
I have a board in Pinterest dedicated to sailor style
I don´t own a boat nor a baby anymore
One of my best friend is expecting a baby next month
My cousin has a boat
Hence I must buy this month issue of Burda Style
El vestido y el pelele son básicos que se pueden adaptar a otros estilos (imagino, porque todavía no tengo la revista y no he podido ver el despiece del patrón). Sin embargo dudo de la practicidad del cuello y lazo para los más pequeños pero peores cosas he visto yo dentro de los capazos.
Hay blusitas abrochadas a la espalda como esta de cuello marinero y detallito del bordado en el bajo
***
This cute dress and similarly cute romper are enough to make me want another baby these patterns.
I would use a pop of red on the dress and probably shorten the legs on the romper for a more summery look.

y esta tan curiosa con unos cortes que parecen bolsillos. En la foto parece un pijama de médico residente de primer año con el nombre bordado por su madre, pero a lo mejor eso no es malo y así el crío va mentalizándose de lo que le espera (más que nada por la madre bordadora que le ha caído encima)
***
There are two lovely tops that could make great wardrobe pieces. One is this doctor-uniform-looking   one with pockets. I could even kick-off my future embroidery obsession stitching her name.

Las partes de arriba se conjuntan con tres versiones de pantaloncitos cortos con goma en la cintura muy simples de coser.
***
It can be made to match any of these simple pants versions

Mi patrón favorito este mes sería sin duda este vestido con media manga y cuello de bebé
***
This is my favourite pattern of the lot. A classic dress with cap sleeves and peter pan collar

Además de los conjuntos viene un faldón que se puede acortar como blusa.
***
Also included a simple baptism dress or blouse.

Y un gorro por supuesto, que ya se sabe que a los bebés se les va la temperatura por la cabecita.
***
And the compulsory baby hat

Posiblemente haga algo de este número para regalar, y en ese caso casi seguro ajustaré los patrones porque vendrán muy anchotes y porque cambiaré la cremallera de la espalda por botones. Pocos bebés han vestido estos de Burda para poner cremalleras en las espaldas!
Dibujillos de los modelos para que vuestros peques coloreen
***
I may sew one of the patterns as presents but if I do it I´ll definitely change the zipper for buttons.
Here are technical drawings for your perusal







En cuanto a nosotras algo hay, pero nada que me haya hecho perder la cabeza.
(Merche de Aventuras de Costuras le ha dado su repaso particular y podéis ver los modelos sin cintura en su entrada). Lo que sí le agradezco a Burda este mes es que me de una segunda oportunidad para hacerme este gran top con el pliegue en el escote
***
As for us mums, you could read Merche´s review here, but there´s no much I liked. However, I must be grateful to Burda for giving the chance to sew this month the pleat top I didn´t sew in May.

Burda 07/2012
que no me hice en Mayo
Burda 05/2012
O que incluya este gran patrón lleno de detalles de alta costura y complejidad de acabados
***
Or this extremely complicated top with intrincate details and cutting challenges.

Pero lo más importante es 
¿alguien puede explicarme este VESTIDO?
***
But thank you Burda above all for the opportunity to have this dress(?) in my wardrobe

all photos from Burfashion
En fin... os dejo con los marineritos más simpáticos de la ciudad
***
Anyway, have a nice day with the cutest sailors in town

Más repasos de la revista Burda Style AQUÍ
***
Other Burda Style reviews HERE
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...