Jul 1, 2009

Mucho estrés y mucha caló :: Stress and schorchio
Soleado (mucho) Sunny (very)
Max: 35°C Max: 35°C 95°F
Viento: SE 9mph (y caliente) Wind: SE 9mph (and hot)
Hum: 45% (pegajosa) Hum: 45% (sticky)
Salida del sol: 07:02 Sunrise: 07:02

Esta semana empiezan esos maravillosos días de verano en los que:
10.00 hrs:
Ya estás sudando. Already sweatting
11.30 hrs: E
l termómetro de la calle ya va por 35ºC. 95°F outside
13.00 hrs: Sales a comprar agua fresquita y se te quedan las suelas de los zapatos pegadas al asfalto derretido. Went out to get a cool drink and my shoes got stuck to the melted asphalt
14.30 hrs: Sales a por el coche, aguantas la respiración, entras en el horno, inmediatamente enciendes el aire acondicionado al máximo nivel y escupes al volante para poder tocarlo. Had to get into the car, held my breath, swiftly got into the oven, switched on the air conditioner to its maximum and spat to the driving wheel so that I could touch it.
16.00 hrs: Tu cuerpo pelea entre digerir los garbanzos con chorizo (las madres cocineras son atérmicas) y mandarle sangre al cerebro para poder haciendo como que trabajas. I had to pretend I´m working while my body struggles to digest my deliciously heavy-spanish-mum-cooked lunch
17.30 hrs: Suena la alarma de incendios, hay que evacuar la oficina, y tras un nanosegundo de reflexión decides morir asfixiado por el humo, pero a la sombra. The fire alarm went off. We all have to leave the building. It takes me a nanosecond to choose a gentle death by smoke inhalation.
19.00 hrs: Llegas a casa, abres la nevera y te bebes las dos gotas de agua fría que quedan en la botella. Arrive home to find an empty bottle of water in the fridge. Once again. No cool drinks anywhere.
22.00 hrs: Sigue haciendo calor y encima te comen los mosquitos. Still hot and mosquitos are killing me
23.00 hrs: La tele anuncia una ola de calor para la semana que viene. TV news announce a heatwave for next week

My first sewing machine

Original Print
I am finally the proud owner of a sewing machine. I've used mum´s machine since I got sewing fever about six months ago. I was terrified to break it but it is proved to be sturdy enough.
Por fin tengo mi propia máquina de coser. Desde que hace 6 meses me enganché a la costura he estado usando la de mi madre, con un cuidado infinito porque me parecía que se me iba a desmoronar en cualquier momento. Pero esos chismes son resistentes. Después de haber pasado por mis manos seguro que aguanta otros 20 años m
ás.My mum has finally understood that I´m serious about sewing and that the only way to remove me from her beloved machine is to get me a new one. So she has kindly offered to buy me one!!!! We went together to the shop and she chose the model. Nothing too complicated but a strong and reliable machine. She knew beforehand the brand had to be the same she's used for years so the options weren't that many. While she asked question after question I looked amused wondering how on earth was I going to ever learn things like tension, automatic features, etc, etc.
Mi madre por fin ha comprendido que la única forma de despegarme de su máquina es comprándome una nueva, así que me ha hecho mi mejor regalo en mucho tiempo. Fui con ella a elegir el modelo aunque mi opinión no servia de mucho. Cogió al pobre dependiente y le hizo ganarse el jornal con las miles de preguntas sobre funciones automáticas, tensión, mecanismo de no se que... Mi cara era un puzzle. Cuando me preguntaba que que me parecía esta o aquella, yo me encogía de hombros sin saber que decir, porque mi único criterio era el color de la carcasa.

She decided (and I had to fully agree) that what I needed was this:
Por fin nos decidimos por este modelo:

It is a Alfa 1403, quite simple to work with because it does the basic things: straight stitch, zig zag, buttonholes, back stitching and that's it!! It comes with weird foots that I'll learn to use some day. The only thing I don't like is the instructions booklet, it doesn't tell what each foot or thing included with the machine is for, the drawings are confusing and the explanations too basic. But hey, I've got a sewing machine and that's what matters!!!
Es una Alfa 1403. Es un modelo muy básico que solo hace pespunte, zig zag y ojales pero es perfecta para mi. Viene con un montón de accesorios que no sé para que sirven pero poco a poco los iré descubriendo. Ya la he probado y va de maravilla. Hace muy poco ruido, se enhebra fácilmente y poco mas puedo decir. Lo que no me gusta es el manual de instrucciones. Demasiado escueto y ademas no explica para que son los accesorios que incluye. Pero no perdamos de vista lo importante: tengo una máquina de coser!!!

May 21, 2009

Living etc...

I´ve just moved house and this is my main source of inspiration . I´ve been subscribed for a fewyears and it never dissapoints me. They catch up with design trends quite quickly so that I never have too many "everything white" or "saturated colours" issues. Of course they feature houses and families way out of my league in price, location, or number of children but I thinkthat´s how it should be. They take great care in styling their interiors in line with the short storythey write. If it´s a bachelors pad the bedroom will be seen a bit untidy and champan flutes onkitchen. If it´s a family of seven children they´ll photograph toys all over the place.
I constantly flick through my issues for reference but this section of the web it´s great. I´ve been searching for girls rooms lately and these are just lovely.

I like this pale green colour mixed with a bit of pink. And note the curtain fabric by Cath Kidston, always a must for me.
In a perfect house I´d have this shelf (stuff included)

If I wanted to stay away from the pink I´d go for these beds. Again with the little dress included, although hang on... I´ve got a dozen like them in my cupboard. They are very spanish in taste. "Spanish grandmothers smock their little grandchildren dresses while tired grandfathers have their siesta"

And for a baby to be born this is a cheerful nursery

I think there´s a lot we can do with colour, and this is just a small example.

May 19, 2009

Garabatos :: Doodles
Esto es una muestra de lo que salía de mi lápiz esta semana...
These are some of the things that came out of my pencil this week...

The beginning

Bienvenidos a este blog
Como ya saben los que me conocen, hace muy poco que descubrí que llevo una costurera compulsiva dentro.
Espero que este blog me sirva de terapia para dejar de comprar telas que no uso, revistas que no leo, y sobre todo para dejar de fotografiar furtivamente los escaparates de Zara. O peor aun, a personas inocentes cuyo único delito es llevar ESE VESTIDO que desesperada me veo obligada a copiar.
Perdonadme aquellos que alguna vez habéis sido objeto de mi deseo.
Porque necesito coser de todo.
Bolsos, pijamas, cojines, edredones, pantalones de caballero, baberos..
No tengo limites.
Con este blog os iré descubriendo mis delitos y a mis cómplices.

Welcome to my blog.
As my friends already know, I'm a compulsive seamstress at heart.
I hope this blog helps me to stop buying fabrics I dont use and sewing magazines I dont read, and above all, I hope it helps me stop photographing innocent people with cute dresses. You people out there are sooo talented.
Forgive me if I ever have looked at you in a strange way. I was just probably scanning the pattern pieces of your blouse. When I look that way I'm on record mode, storing in my brain library the colour, fabric, trim details, lining, number of buttons, seams types, etc of that lovely dress you're wearing.
I told you.
I'm a compulsive seamstress off limits.
I introduce you to my obscure world of stitching crimes.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...