Showing posts with label sewing for mama. Show all posts
Showing posts with label sewing for mama. Show all posts

Dec 2, 2010

Pantalones Revista Burda :: Burda Pants


Último fichaje par mi fondo de armario: Pantalón Burda del que ya os hablé aquí
Es mi primer par de pantalones para MI. Y va en mayúsculas porque sólo me quedan bien a MÍ y nada más que a MI. Ni largos ni estrechos, como me suele pasar con los pantalones que me compro. Es un gustazo poder llevar algo que me está bien.
(Antes de seguir leyendo os aviso que las fotos que vienen son un poco de pena, tanto por la modelo de agencia barata como por el hecho de que los pantalones están sin planchar. Ayer salió un rayo de sol inesperado entre tanta nube negra y tuve que aprovechar)
La confección ha sido simple pero me ha llevado algún tiempo terminarlo por dos cosas:
Cosa 1. Mi trasero es respingón. Eso es un hecho objetivo que todos veían menos yo, pero que se me ha presentado como una realidad cual maceta que se te cae a la cabeza de repenete. La consecuencia costurera es que mis faldas deben tener la parte de atrás más ancha que la de delante. Algo así como pasa con las embarazadas. Cómo este era mi primer pantalón me las tuve que ingeniar para ajustarlo probándomelo cada dos por tres, y sacándole a las costuras a huevo, sin método científico ni nada.
Cosa 2. Cremallera invisible. Nunca la había puesto pero este modelo la necesitaba porque va en la costura de atrás, acentuando mi respingonez. Comprar la cremallera fue fácil, y encontrar instrucciones paso a paso también, pero la maldita patilla especial para mi máquina no. Así que después de mucha frustración la cosí con la de cremalleras normal. Y funciona, pero sólo si tienes paciencia y dedos finos. Con las instrucciones de The Cupcake Goddess en su tutorial, y mi libro favorito, fue coser y cantar.
***
This is my latest project for my I´m-about-to-return-to-work wardrobe. I´m very pleased with it because it fits ME and just ME. Unlike store buys this pair wraps around my curves and feels right.
A warning now: my apologies for the following photos. Not only the model is the worst and least professional model around but the pants needs ironing!. My excuse is that we´ve had 8 minutes of sunlight this week and that´s the best me and my inexpensive camera could make
The pattern is quite good and straight forward, just two things held me up:
Thing 1: The fitting. I have a peculiar forward latino back. Sort of like a pregnant belly but at the back. I´m not wide at the hips if you look at me at the front but on a side view I have a funny curvy figure. That means I´ve had to adjust the pattern several times until it fitted right. Lots of basting, unpicking and trying them on again. 
Thing 2: Concealed zippers. As this model doesn´t have a side seam the zipper is at the back, so an invisible zipper was mandatory. Never had put one in. Nor was I able to find a concealed zipper foot for my machine so after a brief period of despair I used my normal zipper foot and it worked fine. I followed The Cupcake Goddess tutorial and my helpful book.

Pose J Lo para mostrar las costuras traseras :: Just wanted to show the back seams
En los laterales lleva un pliegue :: Side dart

Pose Equipo A para mostrar lo anchos que son :: Super wide legs
Vistas de la cintura acabadas con bies de forro :: Facing binding and concealed zip
No conseguí casar los cuadros porque me quedé sin tela pero en general estoy muy satisfecha del resultado. Me doy un 8 sobre 10. Después de Navidad los repetiré en un color tan arriesgado y original como el negro Se nota mucho que estoy preparando mi uniforme de vuelta a la oficina ¿no?

Y cambiando de tema, y ya que ayer inauguramos el mes de la Navidad...
¿Quién se anima a pedirse por Reyes una máquina de coser y unirse a mi club de costureras anónimas compulsivas? Si no tenéis ninguna mamá, abuela o vecina costurera cerca (bastante improbable si vivís en España) yo os puedo ayudar en los principios. Primer consejo: las máquinas de "unos conocidos grandes almacenes" están bien de precio pero hay poca variedad, mejor ir a casas especializadas.
***
After this successful experience sewing pants I´m ready to join Sunni´s sew along for January... Anybody in?

Nov 3, 2010

Vuelo a Wanderlust :: Flight to Wanderlust

Mi primera blusa! Aunque es bastante mejorable estoy muy contenta con mi blusa mostaza. El color es fantástico y por fin tengo una blusa que me queda bien. Ni larga, ni corta, ni demasiado ajustada, ni me hace arrugas en sitios raros... El largo es ideal para llevarla por fuera o por dentro, y la media manga me viene muy bien para este tiempo. Es un poco entallada, lo justo para insinuar la cintura (o lo que antes de los embarazos era una cintura). Con el lazo tengo un poco de batalla porque no sé como atarlo sin que parezca un nudo, creo que cuando encuentre el punto justo lo coseré.
Y pasamos a las tecnicalidades. Es el modelo Burda del que ya os hable aquí. Le he hecho algunas modificaciones al patrón, algunas mejores y otras no tanto. Acorté el largo y me ha quedado "a mi gusto". Luego tuve un mal día e hice dos tonterías: Decidí hacerme una manga larga pero cuando corté la tela no tenía suficiente así que me quedé a medio camino. Luego, como tenía menos tela que antes, acorté el lazo, tanto en ancho como en largo, y por eso es tipo corbatilla asistente de vuelo Ryanair. Es diferente al modelo de la revista pero tiene un aire 50s que me gusta.
***
My very first mama top! Although it didn´t turn out as planned I´m so happy with it. The colour is fantastic and I have, finally, a top that really fits me. It´s just the right length, snug but not tight and I can wear it tucked inside my skirts or with jeans. It insinuates the line where I once had a waist so that is a bonus. I lost the battle with the neck tie but it´s my own fault. I made two alterations to the pattern that almost ruined the look of it. I lengthened the sleeves on the pattern but when I traced it onto the fabric I realised I didn't have enough fabric. So I compromised halfway. Then I found out I had even less fabric for the tie so I had to join two strips on the bias and make it shorter and thinner... well, it looks fine but I should have planned better, I know. When I first tried it on I looked like a petite version of a Ryanair flight attendant, but when I got two comments on BurdaStyle saying it had a retro style I was happy again!


Pero lo importante de esta blusa es que he cosido mi segundo par de mangas!!! Embebí la copa entre los puntos, repartí bien los frunces, la prendí con alfileres, la hilvané a mano, luego la hilvané con la máquina, y cuando ya no existía ninguna otra forma de sujetarla a la sisa la pespunteé con mano temblorosa. Y me salió regular. Muchas arruguitas. Lo volví a hacer y  salió un poco mejor. A la tercera me di por vencida y pensé que las arruguitas se irían al planchar. La planché con tanto vapor que me sirvió para una limpieza de poros, dándole bien a la costura hasta que la puse planita y adiós arrugas. Luego vi que la tela hacía una especie de bolsas en la costura de la sisa...ya no podía mas así que mandé un SOS:
"Yo: Cómo se montan estas dichosas mangas para que no me salgan tipo Blancanieves? Cual es el truco?
Mamá: Pues las embebes (hecho), las frunces (hecho), las planchas....ese es el truco, si las planchas antes de montarlas quedarán mejor. Y si la planchas después ten cuidado no estires la costura porque están al bies y darán de si y te saldrán bolsas y no quedará bien...
Yo: Vale, de los errores se aprende."
***
But the important thing about my blouse is that I have sewn my second pair of sleeves!! I encountered the usual problems which is fine because it means I know more than before. My big mistake was that I pressed the seam too much, and I distorted the fabric. I showed it to my Mum and although she approved of the result, she advised to press the fullness of the sleeve BEFORE sewing it to the body. That way you would avoid pluckers and nasty catchings, she wisely said.

Lo mejor:
  • El color y lo bien que me queda 
  • Ya me la he puesto tres veces, con vaqueros, faldas... es muy mi estilo. En la foto la llevo con esta falda.
  • El largo tonto de manga. Perfecto para el invierno de Sevilla

Lo peor:
  • La tela pica y es muy tiesa. Es horrible, basicamente. Tiene demasiada fibra sintética. 
  • Las mangas hay que montarlas mejor
Y ya estoy maquinando otros dos proyectos.  Esta chaqueta para mis niñas en piqué celeste y este pantalón para mi. El sábado fui a comprarme la tela, una lana fría gris muy clásica y preciosa. Ya os contaré.

***
The best
  • The colour and The fitting
  • I have worn it non stop since I finished it. In the pic I wear it with this skirt
  • In the end the sleeve length is just perfect
The worst
  • The fabric has so much synthetic fibre contents that is stiff and feels itchy. It´s horrible basically.
  • Pressing the sleeves forcing the fabric to stay flat. Gentle next time. Promise.
Now I´m cooking this jacket in baby blue for my little girl and these pants for me. Its a curious pattern from the last issue of Burda, because it has the side seams at the back, so they´re not really side seams... I´ll show you next time.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...