Mi segunda blusa para el Spring Top Sewalong es la Sorbetto. Un patrón gratuito de Colette patterns. Se cose muy rápido y la batista que escogí es perfecta. Tanto que juraría que es la misma que en la foto de Colette. Mi amiga Mari Cruz se me ha adelantado y concursa con la misma blusa en tela cara, y además sale hoy en portada del blog de Made by Rae así que TODAS A ANIMAR A MARI CRUZ!!!!! Vivan los tops Ibéricos.
Otros tops ibéricos que he visto son el de Naii, el de Merche, y el de Eva ¿alguno más que se me ha escapado?
***
My second entry to the spring top sewalong is this unknown and unseen pattern from Colette patterns: Sorbetto free pattern. I chose a cotton batiste from my mum stash that must be no less than 20 years old. I didn´t realise until I went to Colette website to pick the link for this post, that the colour of their top is nearly identical to mine. That explains why I nicked the fabric with this top in mind and nothing else.
Las mangas que se esconden debajo de mi rebeca color yema de huevo duro son una adición al patrón original gracias a Mena y Claire y descargable en the sew weekly. El otro cambio ha sido el bies del cuello que lo he hecho por el interior, en forma de vista para rematar el cuello sin que se vea por fuera. Para conseguir un acabado más etéreo lo hice a mano, igual que los dobladillos. Ahora está eterísimo.
No recuerdo la talla que saqué (memoria selectiva donde las haya), pero sí sé que tuve que sacar dos tallas más de cintura para abajo porque la proporción pecho cintura es muy particular en estos patrones. Lo que yo no tengo arriba lo tengo abajo.
***
The sleeve pattern was drafted by Mena and available for free thanks to her and Claire in The Sew Weekly. The other slight change to the original pattern was the bias on the neckline. I used it as a facing, not visible, and it´s finished by hand. Hems and sleeve hems are also slipstiched.
I can´t remember* what sized I used but I do remember I had to trace two sizes bigger on the hips. I only have to do this on Colette patterns because they´re designed for women full of life at the front and I´m average there.
A pesar de que hay un top casi idéntico a concurso además del de Mari Cruz, el mío es el que merece ganar porque debe ser el único 40% made in THE CAR. Para aprovechar el tiempo muerto de copiloto he ido cosiendo dobladillos, cuello y mangas en el coche, ese gran alfiletero gigante donde se pueden clavar las agujas en cualquier superficie. Eso tiene que puntuar ¿no? ¿Esfuerzo adicional?
***
So far I´ve seen a few similar tops in the Pool. One is by my friend Mari Cruz who managed to squeeze hers into the pattern selection post at Made by Rae. YAY!!! good for you!!!!
But I think I should win or at least have a mention because I did all my hand stitching in the car, while my husband drives of course. I should get bonus points for that, shouldn´t I?
Ya tengo el tercero terminado que según mi fotógrafo es muy alemán ¿?. Lo he puesto en facebook porque hasta después de las fiestas no actualizaré el blog. Si os pasáis por favor decidme si os parece alemán o no porque el comentario me ha destrozado.
***
*yeah right