Unicornio: considerado como un animal fabuloso capaz de derrotar a animales más fuertes físicamente, incluso elefantes (fuente)
***
Unicorn: an imaginary animal described as extremely wild and strong, capable of beating much larger animals including elephants (source)
Si alguien pensó que yo era capaz de llevar blog, familia y trabajo todo a la vez evidentemente se equivocaba. Mi equilibrio era precario, y un cambio repentino en mi rutina familiar me ha drenado hasta las ganas de coser. Me está costando mucho adaptarme pero ahí andamos. La costura y el blog eran las últimas parcelas de mi me time* que se habían librado de la invasión de los pañales, pero ahora todo eso ha sido absorbido y ya no hay me time. A la hora de mi antiguo me time estoy tan cansada que muchos días me quedo dormida antes que los niños, pero es que tengo que estar al máximo de mis capacidades para poder llevar el día a día con algo de dignidad.
Una vez superada la primera etapa pesimista en la que todo lo veía injusto y sin sentido, ahora estoy orgullosa de haberlo medio conseguido. Como el unicornio, he podido con un animal que me parecía muy grande para mi y lo declaro derrotado.
Una vez superada la primera etapa pesimista en la que todo lo veía injusto y sin sentido, ahora estoy orgullosa de haberlo medio conseguido. Como el unicornio, he podido con un animal que me parecía muy grande para mi y lo declaro derrotado.
***
If anyone ever thought that writing a blog, looking after three kids and working part-time as an architect was an easy job here I am to prove them wrong. I have cracked. Out of the blue I´ve had to face a big change in my family arrangements, meaning I now have to dedicate even more time to my people and my home. I can´t squeeze in sewing time in the evenings nor blog during naps anymore. I was not happy about that to be honest, but once I settled into my new routine, and once I surrendered to it, I started to look at things in a more positive way.
Like the unicorn, I think I´ve gained strengh and beaten the elephant.
Al aceptar que de ahora hasta no sé sabe cuando, mis ratos de costura van a ser escasísimos, mi ansiedad ha disminuido. En lugar de agobiarme por los miles de proyectos que no puedo coser he decidido coser calidad en lugar de cantidad. Léase patrones de Oliver and S y telas de Heather Ross, en este caso.

***
As my sewing time is now scarce and exquisite, I´ve decided to enjoy it to the full and sew for pleasure. Enter my best patterns and best fabrics. I made this PJ set for my younger daughter who loves unicorns. The top is the Class Picnic Blouse and the pants are from the book Sewing for Boys, girlified by adding a trim at the bottom from the same print. I got this beautiful fabric from Robin at Nested in Stitches, who hosted a giveaway and I was the lucky winner. Please do check her blog, she has the best eye for fabric convos and it´s full of beautiful clothes for her daughter. The fabric is by Heather Ross, a double gauze perfect for this top.
El top es el Class Picnic blouse y el pantalón es del libro Sewing for Boys (del que podéis leer una pequeña reseña AQUÍ). La tela es de la colección Far Far Away de Heather Ross, un metro que me tocó en un sorteo de un blog precioso, Nested in Stitches. No sé si lo he dicho antes pero los estampados de Heather Ross son obras de arte. Tengo varias telas de ella y hasta ahora no las había metido la tijera porque me encanta mirarlas y coleccionarlas.
El tipo de tela en inglés se llama double gauze, y se puso muy de moda en los blogs de costura anglosajones hace un par de años. Casi siempre la he visto en fabricantes japoneses, y ya sabéis lo que me gustan a mi los diseños y telas japoneses (y lo snob que me siento cuando lo digo). Siempre tuve curiosidad por saber qué clase de tela es en español y cuando la toqué, sentí ese chispazo de familiaridad de algo que siempre has tenido al lado pero no sabías el nombre. El double gauze, mis queridas lectoras, es tela de visillo ordinario de los de hacer vainicas. La única diferencia es que es de color y que lleva dos capas de tela, o sea doble visillo. Tiene la urdimbre muy suelta y puede recordar a las vendas para las heridas, pero no se transparenta porque hay dos capas de tejido superpuestas, de ahí que suele ser cara.
Así que ala. El double gauze japonés lleva colgado de las ventanas de la casa de mi madre desde hace 20 años, y nosotras sin saberlo.
Ahora hay alguien que va a dormir muy feliz con su nuevo pijama de visillo
***
And someone will sleep very well tonight and ever after
*me time = ese par de horas dedicadas a hacer lo que más te gusta y que te parecen dos minutos
El libro Sewing for Boys se puede comprar en Amazon UK.
Si compráis vuestra copia haciendo clic en este enlace, Amazon me regala crédito para mis próximas compras :)))